EN --> DE, akademische Grade, Abkürzungen
Von: Max Zwettler (max.zwettler@web.de) [Profil]
Datum: 16.05.2008 16:04
Message-ID: <1d0e9d19-aa4f-4b8a-96d1-8e413fb3cfb2@f63g2000hsf.googlegroups.com>
Newsgroup: de.etc.sprache.misc
Datum: 16.05.2008 16:04
Message-ID: <1d0e9d19-aa4f-4b8a-96d1-8e413fb3cfb2@f63g2000hsf.googlegroups.com>
Newsgroup: de.etc.sprache.misc
Ich übersetze gerade eine Kurzbiografie eines US-amerikanischen Wissenschaftlers, der in den USA den Bachelor und in Oxford den D.Phil. und den D.Sc. erworben hat. Wie schreibe ich das am besten in Deutsch? Soll ich einfach "D.Phil." und "D.Sc." übernehmen oder ausschreiben? "XY erwarb den B.S. an der Columbia University und den D.Phil. und den D.Sc. an der Universität Oxford." "XY erwarb den Bachelor of Science an der Columbia University und den Doctor of Philosophy und den Doctor of Science an der Universität Oxford." Wie ist es üblich? Was sagt ihr? Besten Dank im Voraus Max[ Auf dieses Posting antworten ]
