[en] "in Anlehnung an"
Von: Sebastian Suchanek (sebastian.suchanek@gmx.de) [Profil]
Datum: 13.05.2008 22:01
Message-ID: <g0cs2t$8u6$1@suchanek.de>
Newsgroup: de.etc.sprache.misc
Datum: 13.05.2008 22:01
Message-ID: <g0cs2t$8u6$1@suchanek.de>
Newsgroup: de.etc.sprache.misc
Hallo NG! Wie würdet Ihr "[Es wurde] in Anlehnung an Norm XY [geprüft]" ins Englische übersetzen? Ich möchte damit ausdrücken, daß die Norm zwar weitgehend, aber eben nicht komplett eingehalten wurde. Andererseits soll aber auch nicht der Eindruck entstehen, daß *irgendwas* veranstaltet wurde. :-) Daher trifft's MUSEN weder "according to standard XY" noch "in free interpretation of standard XY" so richtig - wäre "on (the) basis of standard XY" in Ordnung? Tschüs, Sebastian[ Auf dieses Posting antworten ]
Antworten
- Peter Berner (14.05.2008 00:01)
- Peter Berner (14.05.2008 12:55)
- Peter Berner (14.05.2008 15:11)
- Jens Müller (14.05.2008 15:41)
- Florian Weimer (14.05.2008 17:38)
- Andreas Prilop (14.05.2008 17:42)
- Stefan Ram (14.05.2008 17:44)
