nntp2http.com
Posting
Suche
Optionen
Hilfe & Kontakt

Re: [en] nun's pocket

Von: Helmut Weber (nbhymsjxdgcn@mailinator.com) [Profil]
Datum: 05.11.2007 23:57
Message-ID: <2m7vi3h7c4c8u6ehmj2futi0629dcevtut@4ax.com>
Newsgroup: de.etc.sprache.misc
Hi Stephen,

zumindest konnten sie keine Bedeutung in einem
irgendwie übertragenen Sinn erkennen.

Suzanne Barnhill wrote:

Google (http://www.google.com/search?hl=en&q=%22nun%27s+pocket%22)
is very silent on this, and the few hits seem to point to a variety
of possibilities:

Hit #4 is obviously quite literal (in a metaphorical sort of way):
"money didn't go into the nun's pocket" meaning that
the nun didn't take the money for herself).
I think one meaning of "nun's pocket" is a separate sort
of purse worn on a strap around the waist (like a "fanny pack"
or "waist pack") presumably because nun's habits didn't have
pockets (though I think they certainly do). This meaning is seen
(I think) in hit #3. Hit #5 suggests that a nun's pocket would
be quite small, not large enough to hold anything
(because the nun had no personal possessions).
Hit #6 also appears to be even more literal.

Hits #1 and #2 seem to be about the same person,
and I suspect that they're actually literal as well.

Jay Freedman wrote:

With two grandchildren recently having passed
through that stage and another about to enter it,
I think I'm qualified to answer: It seemed like a good
idea at the time. <g> With soup available, and a
(possibly inattentive) nun nearby, the combination
of the items might well prove "amusing"
to a two-year-old.



--
Gruß

Helmut Weber



[ Auf dieses Posting antworten ]

Antworten