nntp2http.com
Posting
Suche
Optionen
Hilfe & Kontakt

Suche Übersetzung

Von: juergen e. jaekel (news@dlmh.net) [Profil]
Datum: 27.06.2008 14:14
Message-ID: <g42lj0$io6$1@online.de>
Newsgroup: de.etc.sprache.klassisch
Hallo philologisch Geprägte,

"Vor meinen Feinden kann ich selbst auf der Hut sein,
vor meinen Freunden aber nicht."
so soll der spätere König Antigonos II seinem Gott geantwortet haben.

Im "locorum communium collectanea" von Johannes Manlius
gibt es den Ausspruch in lateinisch:
"Ab inimicis possum mihi ipsi cavere ab amicis vero non."

Ist hierzugrupp jemand, der willens und in der Lage sich sieht,
diesen Text ins korrekte Altgriechisch zu verwandeln?
So möge er hierher oder gerne auch per PM mir meine Bitte gewähren.

Meinen Dank schon jetzt und freundliche Grüsse.

JJ
--
Wenn der Tag kommt, wo die Menschen über die Regierungen herrschen,
werden die Menschen keine Regierungen mehr brauchen.
Bis dahin sitzen wir in der Scheisse.
(Charles Bukowski)



[ Auf dieses Posting antworten ]

Antworten